top of page

Passport to Balance Group

Public·20 members

Reflect Spoken VERIFIED

Two fundamental factors affecting the speed of spoken word production are lexical frequency and sentential constraint, but little is known about their timing and electrophysiological basis. In the present study, we investigated event-related potentials (ERPs) and oscillatory brain responses induced by these factors, using a task in which participants named pictures after reading sentences. Sentence contexts were either constraining or nonconstraining towards the final word, which was presented as a picture. Picture names varied in their frequency of occurrence in the language. Naming latencies and electrophysiological responses were examined as a function of context and lexical frequency. Lexical frequency is an index of our cumulative learning experience with words, so lexical-frequency effects most likely reflect access to memory representations for words. Pictures were named faster with constraining than nonconstraining contexts. Associated with this effect, starting around 400 ms pre-picture presentation, oscillatory power between 8 and 30 Hz was lower for constraining relative to nonconstraining contexts. Furthermore, pictures were named faster with high-frequency than low-frequency names, but only for nonconstraining contexts, suggesting differential ease of memory access as a function of sentential context. Associated with the lexical-frequency effect, starting around 500 ms pre-picture presentation, oscillatory power between 4 and 10 Hz was higher for high-frequency than for low-frequency names, but only for constraining contexts. Our results characterise electrophysiological responses associated with lexical frequency and sentential constraint in spoken word production, and point to new avenues for studying these fundamental factors in language production.

Reflect Spoken


Watch the video of Gorman's performance (05:32) after distributing the transcript to your students. Invite students to star lines of the poem or moments in the recitation that resonate with them. Alternatively, they can jot words and images on their copy of the transcript or in their notebooks. After watching the video, give students the opportunity to reflect on the poem with the following journal prompt:

In the same 2011 census, more than 20 per cent of Canadians (6.8 million people) reported a mother tongue other than English or French. At home, more than a million Canadians reported speaking a variant of Chinese, and six other languages (Punjabi, Spanish, Italian, German, Tagalog and Arabic) were each spoken by some 400,000 to 500,000 Canadians.

Understanding the difference between spoken and written language is critical in the primary years of schooling (Christie, 2013). Hill (2012) states that language experience enables young literacy learners in particular to understand the difference between spoken and written language.

Colloquial Finnish and spoken Finnish (suomen puhekieli) refer to the unstandardized spoken variety of the Finnish language, in contrast with the standardized form of the language (yleiskieli). It is used primarily in personal communication and varies somewhat between the different dialects.

The standard language takes most of its features from these dialects, i.e. most "dialectal" features are reductions with respect to this form of language. The combination of the common spoken Finnish and a dialect gives a regional variant (aluepuhekieli), which has some local idiosyncrasies but is essentially similar to the common spoken Finnish.

As in any language, the spoken version(s) of Finnish often vary from the written form. Some of the latter's constructs are either too arbitrary (e.g. "soft d", cf. Finnish phonology), or too dialectal, e.g. hän (see below), for use in the spoken language. Furthermore, some very common and "accentless" sound changes are not reflected in the standard language, particularly fusion, liaison and some diphthong reductions.

There is also the problem that purists want to avoid irregularity regardless of actual usage. This has left some sound changes common in spoken language out from the standard language. There is a tendency to favor "more logical" constructs over easily pronounceable ones. This ideal does reflect spoken Finnish usage to a degree, as Finnish is demonstrably a conservative language with few reduction processes, but it is not entirely accurate. The problem of avoiding "irregularity" is most evident in spelling, where internal sandhi is not transcribed, because there is the idea that morphemes should be immutable. For example, the "correct" spelling is syönpä ("I eat" with emphasis), even though the pronunciation is usually syömpä. The explanation is that -n- and -pä are in different morphemes just like the explanation that English boys is not spelled with a z is that they are in different morphemes.

There are also a number of grammatical forms which are used in written Finnish, but only very rarely in spoken. For example, there are a number of constructions using participles which are usually rendered analytically in speech. Some cases and moods are rarely constructive in spoken Finnish, e.g. the instructive and comitative cases and the potential mood. Some survive only in expressions.

On the other hand, spoken language has its own features rarely or never found in formal language. Most importantly, there is very common external sandhi, and some assimilatory sound changes. (On the contrary, there is no vowel reduction.) In some variants (e.g. Vaasa, Kymenlaakso) of spoken Finnish -n kanssa ("with [something]") is abbreviated into a clitic that is effectively a comitative case, e.g. -nkans or -nkaa.

Certain wordforms that end in /si/ in Standard Finnish occur without the word-final /i/ in the spoken language. This includes the base form of certain word stems as well as inflectional endings. In nouns this affects the translative case ending -ksi and the 2nd person singular possessive suffix -si. In verbs, loss of i affects the conditional mood ending -isi and, in certain verb inflection classes where it is preceded by an s, the preterite ending -i. These endings occur word-finally in 3rd person forms.

The third-person pronouns hän ('he' or 'she') and he ('they'), are rarely used in the spoken language outside of Southwestern Finland and are getting rare there, as well. Elsewhere, they are usually replaced by se and ne, which in the standard language do not refer to people.

Personal pronouns are used extensively in spoken Finnish whereas in formal forms the pronoun is often optional (indicated in brackets in this article). Furthermore, the pronouns themselves in spoken Finnish are different from those used in formal Finnish.

Personal pronouns mä and sä are used extensively in colloquial Finnish in place of minä and sinä ('I' and 'singular you'). The pronouns se and ne, which in the formal language are used only as non-human personal pronouns (meaning 'it' and 'they'), are used in the spoken language as human personal pronouns (which in the formal language would be hän ('he' or 'she') and he ('they')).

Another is that the third person plural suffix -vat or -vät is not used in the spoken language; instead, the third person singular form is used with plural meaning being conveyed by the pronoun ne (they)

Some e-stem verbs have abbreviated (irregular) oblique forms, where /n/ or /l/ is elided. This class includes only four frequently used verbs. In Finnish, verbs have an infinitive form, marked with -ta and used in the infinitive, and an oblique form, which is used in personal forms. Consonant gradation and assimilation of the 't' in -ta may be applied. In the standard language, the correspondence between the two is always regular. In spoken language, some verbs have assimilated oblique forms, while retaining the regular infinitive:

In the formal language some pronouns are considered optional, but in spoken language the pronoun is usually enunciated but may be optional when answering questions (which puts the person in the proper context).

Compare the conjugation of OLLA in the formal language (Table 1) and in the spoken or colloquial language (Table 2). Table 2 shows in highlights the areas where there are differences in the structures between formal and informal. Optional pronouns are in brackets. English equivalent is in Table 3.

Spoken language has a different grammar for the possessive suffix. In contrast, in the literary language, the pronoun is optional and typically omitted. Compare English in which, e.g., "The house to which this door belongs" would be the correct written form even though "the house whose door this is" would be the more common spoken version.

Linguists such as Mielikäinen argue that the dialects of Finnish have been considerably homogenized by 20th century developments of urbanization and other internal population movements to the point that "pure" dialects have disappeared. "Local spoken languages" have developed from standard Finnish to give variety with essentially standard Finnish structure but with some local features. Considerable stigma has been associated with dialects (accurately or not) perceived as rural in the 20th century. People who have moved to the city have adopted a variety resembling standard Finnish, which has been imposed upon dialect speakers by the school, the military and the employers.

Tavastian dialects are diverse because other, surrounding dialects have influenced them. The following features are all found in Finnish spoken in Helsinki, and many of them occur also in some other Tavastian dialects.

Come to discussions prepared, having read or researched material under study; explicitly draw on that preparation by referring to evidence on the topic, text, or issue to probe and reflect on ideas under discussion. 041b061a72

  • About

    Welcome to the group! You can connect with other members, ge...

    bottom of page